Próximas actividades en IWO


Jueves 23 de mayo | 19:30-21:00 horas. Milongue!
Vuelve el tango ídish a la Fundación IWO! Con Hector Kohan y Abraham
Lichtenbaum. Charla introductoria sobre el tango idish + clase de tango
+ milonga. Informes e inscripción: 49530293 (lunes a jueves de 11-19
horas) info@iwo.org.ar y biblioteca@iwo.org.ar

Atención, Idish tish de Mayo se pasó al 05 de junio, mismo horario!

IDISH TISH de MAYO/Junio. Miércoles 05 de junio | 19:00 horas | Ayacucho
483. Actividad arancelada.
Siempre hablamos de los componentes hebreos del ídish… Esta vez vamos a
conocer los componentes ídish del hebreo. Antes de la creación del
Estado de Israel hubo un largo debate sobre cuál sería el idioma
nacional. Muchas personas querían que se usara el idish en lugar del
hebreo. Algunas porque pensaban que el ídish era el idioma de la mayoría
de los futuros habitantes, otras porque querían que el hebreo se
reservara para rezar. Finalmente el hebreo se convirtió en el idioma
nacional. Sin embargo… ¿cuantas palabras del idish se colaron en el uso
cotidiano de los israelíes modernos?

Cuales? Nu, tachles, frayer, firgun, kompot, prinzip, y shvitzer son
solo algunas de las palabras que podés escuchar en Israel en cualquier
momento y en cualquier lugar. ¡Todas vienen del ídish! En este IDISH
TISH analizaremos la historia y el significado de las numerosas
expresiones en ídish que se usan cotidianamente en el hebreo moderno. No
te lo pierdas.
Share on Google Plus

0 comentarios:

Publicar un comentario