El rabino Yerajmiel Barylka, conocido en México pues fue asesor en la Comunidad Maguén David, tradujo con su esposa Ethel La Hagadá, de Jonathan Sacks al español, para la editorial Koren, una de las más importantes cuando se trata de publicaciones judías.
La pareja hizo la traducción “cuidando el espíritu del rabino Sacks”, “la perspicacia y frescura de su espíritu, además de su libertad académica para poder sintonizarse con el lector inteligente, aunque éste no tuviera un gran conocimiento del texto”.
La Hagadá de Jonathan Saks puede comprar aquí.
“Tomó el Hagadá de Koren e hizo una traducción al inglés. En ella hizo dos cosas: hacer un comentario en su propio idioma e, incluso, comentarios personales sobre Pésaj, tomando además partes de las obras que él escribía”, dijo el rabino argentino.
Los comentarios son explicaciones que exploran los conceptos fundamentales de la festividad y el ritual de Pésaj.
“Y lo dio servido en una cucharadita de oro”, dijo el Rabino Barylka.
El rabino Jonathan Sacks murió en 2020 y fue uno de los líderes religiosos y filósofos más importantes de este siglo.
Fuente: ©️EnlaceJudío